Post reply

The message has the following error or errors that must be corrected before continuing:
Warning: this topic has not been posted in for at least 120 days.
Unless you're sure you want to reply, please consider starting a new topic.
Attachments: (Clear attachments)
Restrictions: 6 per post (6 remaining), maximum total size 29.30 MB, maximum individual size 19.53 MB
Uncheck the attachments you no longer want attached
Click or drag files here to attach them.
Other options
Verification:
Please leave this box empty:
스팸을막는답은국어입니다.국어라고입력하세요:
Shortcuts: ALT+S post or ALT+P preview

Topic summary

Posted by 익명
 - Dec 14, 2022, 02:06 AM
헐! 얼룩이 지다는 얼룩이 묻었다는 뜻인 줄 알았어요.
여태 그리 알았는데...
Posted by 익명
 - Dec 14, 2022, 02:06 AM
이 그림의 3번을 봐 주세요.

떄가 진다. - 때를 지운다.
얼룩이 잘 안 진다 - 얼룩을 잘 안 지운다지다2.png
Posted by 익명
 - Dec 14, 2022, 02:04 AM
근데 표준국어대사전에서는 지우다를 단일어로 보고 있는 것 같은데요.

옷을 문지르니까 얼룩이 진다.

진다는 얼룩이 생기다 아닐까요?

지다1.png

이거랑 '지우다'는 관련이 없는 것 같은데요.
Posted by 익명
 - Dec 14, 2022, 02:03 AM
지우다 를 지다 의 사동사로 보느냐 아니냐는 좀 생각해봐야겠어요.

옷에 얼룩을 문질러서 지운다.
옷을 문지르니까 얼룩이 진다.
Posted by 익명
 - Dec 14, 2022, 02:03 AM
Quote from: 익명 on Dec 14, 2022, 02:02 AM형태소의 정의를 생각하면 지우개는 '지우-'가 실질형태소이고 '-개'가 형식형태소인데요~ 저 문장에서 실질적인 의미를 생각하면 '지우개'라는 명사가 실질적인 의미를 갖는것이니... 라는 생각을 하면서 혼돈이 왔는데;;;

문장의 의미와 상관없이 '지우-'만 실질형태소가 되는게 맞군요! 감사합니다!!!


지우개 에서
개 - 파생접사니까 형식
지우 -실질. 이렇지만

좀만 더 생각해 보면,

지우 : 지다 + 우 라면
지 - 실질
우 - 사동접사니까 형식. 이럴 수도 있습니다.
Posted by 익명
 - Dec 14, 2022, 02:02 AM
형태소의 정의를 생각하면 지우개는 '지우-'가 실질형태소이고 '-개'가 형식형태소인데요~ 저 문장에서 실질적인 의미를 생각하면 '지우개'라는 명사가 실질적인 의미를 갖는것이니... 라는 생각을 하면서 혼돈이 왔는데;;;

문장의 의미와 상관없이 '지우-'만 실질형태소가 되는게 맞군요! 감사합니다!!!
Posted by 익명
 - Dec 14, 2022, 02:01 AM
아 '시킴의 의미' 때문에 보수적으로 잡아서 그렇군요 ㅎㅎ 감사합니다. 온라인가나다 꼼꼼히 찾아보니 https://www.korean.go.kr/front/onlineQna/onlineQnaView.do?mn_id=&qna_seq=23820&pageIndex=1 사전에 등재된 원론적인 답변이 있더라고요! 고맙습니다 선생님 :)
Posted by 익명
 - Dec 14, 2022, 02:00 AM
그랬군요.
사전에서 처리하는 문제라서 정확한 답을 드리기가 매우 어렵습니다.
싹이 트다 와 싹을 틔우다 의 관계를 "완전한 사동"으로 보기에 의미 연결이 잘 안 되는 면이 있습니다.

예를 들어
천신만고의 노력 끝에 우리 집 화분에 싹이 텄다.
이걸,
천신만고의 노력 끝에 내가 우리 집 화분에 싹을 틔웠다.
이렇다면, 주동-사동 이 명확할 것입니다.
그런데 보통 "틔우다"가 쓰이는 맥락을 보면

우리 집 화분의 매화가 봄을 맞아 싹을 틔웠다.

이런 식으로 쓰이는데,
이걸 주동으로 돌리면

우리 집 화분의 매화가 봄을 맞아 싹이 텄다.

이렇게 되고, 사동문을 정리하면

매화가 싹을 틔웠다. -> 인데, 매화가 "싹"에게 "트라"고 시킴의 의미가 잘 안 드러나지요.
(사전에 "ㅇㅇ의 사동사. ㅇㅇ의 피동사" 를 명시하는 기준은 매우 복잡하고, 보수적이고, 그들 마음이라서.. 사실 우리끼리 이렇게 얘기하는 게 별 의미가 없어요 ㅎㅎㅎ)
Posted by 익명
 - Dec 14, 2022, 01:59 AM
안녕하세요, 선생님. '트다'와 '틔우다'의 주동-사동 관계에 대해 여쭙습니다.
'트다'는 '식물의 싹, 움, 순 따위가 벌어지다.(표준국어대사전)'라는 뜻으로 등재되어 있고 '틔우다'는  '싹이나 움 따위를 트게 하다.'라는 뜻으로 사전에 등재되어 있더라고요.
보통 표준국어대사전에는 피동사나 사동사는 '~다'의 사동사(또는 피동사)라고 등재해놓는데 위 뜻의 '틔우다'는 사동사라고 등재되어 있지 않더라고요.
혹시 '틔우다'가 '트다'의 사동사로 볼 수 없어 그런 걸까요? '트다'와 '틔우다'의 관계는 주동-사동의 관계로 보기 힘든가요?

국립국어원에 검색해보니 나오지는 않습니다. 따로 우리말365에 여쭈니

'틔우다'는 '싹이나 움 따위를 트게 하다'를 뜻하는 것으로서 사동의 의미를 지닌 단어입니다. 다만 이것을 '트다'의 사동사로 볼 것인지에 대해서는 견해 차이가 있는 것으로 보입니다. 관련 문법서를 두루 살피시되 학생/교사시라면 교재의 견해를 따르시기 바랍니다.

위와 같이 답하며 여러 견해에 대해서는 답변드리기 어렵다고 하시더라고요^^